Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/10/15 22:34:33

sakura1980z
sakura1980z 44 輸出入の仕事を長年してきました。
日本語

この商品はお店で販売されているものではありません。
東京のイベント会場でのみ引くことが出来るくじの景品です。
私は入荷予定が無いと言いましたが、貴方が$18で購入して下さるなら今月中に商品を仕入れる事が出来ます。
今日それを探しましたがどこも完売で見つけることが出来無かった。私も欲しい位可愛いので、今後も探してみようと思います。
多分それは実際に使われたアニメの原画なのでしょうけど、残念ながら私はそれを探す事が出来ない。私は田舎に住んでいるのでまんだらけに行くのは時間とお金が掛かる。

英語

This product is not available over the counter sales and only provided as the lottery prize at an event site in Tokyo. I said that I have no further stock, but, if you buy them at $18, I will be in stock within this month. Today, I looked for them, though, I couldn't look for them everywhere. I think I find out them from now on because they are so cute I want about.
Maybe, they are original pictures that was used in animation, I'm afraid that I cannot
find out them. It costs money and takes time for me to go to MANDARAKE because I live in countryside.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません