翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/15 21:52:45
[削除済みユーザ]
52
会社で、開発の傍ら技術文章の翻訳、マニュアルの作成なども手掛けております。...
日本語
応募ありがとうございます。
世界中から31名の応募者がいました。あなたは、その中から5名の候補者に選ばれました。テストへの参加をお願いします。
テストは、instructionに沿って、5つの商品を見つけてもらいます。テスト参加には、支払いは発生しませんので、ご了承ください。
テストの結果より、優秀な方、若干名を採用します。採用者には、仕事の成果に応じ、条件に沿って、お支払いをします。
instructionは、このメールに添付しています。
英語
Thank you for your application.
We got 31 entries from all over the world. You are the one of final 5 candidates to be success applicants. I want you to attend for the test.
I this test, you are to find 5 merchandises by following instruction. Any payment won't occur by attending the test.
We will employ few applicants who won excellent result. For the adopted person, we will pay with your job result and conditions.
The instruction is attached in this mail.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
oDeskでの仕事に応募した方の中から、候補者にテストを依頼するメールです。
oDesk https://www.odesk.com/
oDesk https://www.odesk.com/