翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/10/12 22:56:17

ドイツ語

de


Mit dem Produkt bin ich zufrieden. Allerdings finde ich es nicht akzeptabel, dass sie die Lieferung als "Geschenk" angaben und keine Rechnung bei lag (Die sich eigentlich außen am Paket befinden müsste). Durch diese Fehler von ihnen musste ich nun 9,50 Euro Zoll gebühren zahlen.
Ich möchte sie also bitten mir dieses Geld zurück zu überweisen.
Quittung und den Einfuhrabgabenbescheid kann ich ihnen bei bedarf gerne zusenden.

Mit freundlichen Grüßen.

日本語

製品については満足しています。しかしながら、この製品を発送の際に「ギフト」と申告し、インボイスを添付しなかった(本来であれば小包の外側に添付されるべきものです)ことについては納得できません。貴殿のこのミスにより、私は9.50ユーロの関税を納めなければなりませんでした。
そのため、貴殿にこの分の金額を銀行振替で返金していただきたく思っております。
レシートや輸入税通知書については、必要であれば喜んでお送りいたします。

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません