Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/10/11 22:47:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54 はじめまして! 大学院で美術史について学び、在学中にイギリスのアートマネ...
英語

I have sent the tracking number for all shipments in the past to your email address. So, I'm not sure why you are not receiving them. Please check your junk mail folder for the FedEx notifications because they must be getting delivered there if you are not getting them.

I am out of the office until monday and cannot access the tracking for your heads, but the drivers were shipped on Monday and should be delivered today I believe. The RBZ fairways will be shipped to you on Monday.

I will check to see if the R11S 4 wood heads are available and will let you know.

日本語

メールアドレスに過去全ての積荷についての追跡ナンバーを送りました。なぜ積荷が到着していないのかは、よくわかっていません。まだお受け取りでなければ、配達されていないということになるので、フェデックス通知が届いているかどうかメールボックスのゴミ箱をチェックしていただければと思います。

日曜日まで社外におりましてご注文のゴルフヘッドの追跡情報にアクセスすることができませんが、ドライバーは月曜日に出発したとのことですので本日中にお届けすることができると思います。RBZフェアウェイは月曜日にお届けします。

R11S 4ウッドヘッドをご利用できるかどうかは確認次第、後日ご連絡いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません