翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2013/10/11 11:11:51
[削除済みユーザ]
54
日本語
私は何も間違っていません。
この商品をどんな価格で販売しよう販売者の自由です。
この商品が高いと思ったのでしたら、なぜ注文したのですか?
商品価格と送料は、決済する前に確認できたはずです。
高いと思えば、注文しなければいいのではありませんか?
あなたのお気持ちは分かりますが、文句を言われる理由が理解できません。
気に入らなければ日本まで返品してください。
返金させて頂きます
ご理解ください。
英語
I haven't made any mistakes.
The seller is free to choose at what price to sell their merchandise.
If you think this product is too expensive, why did you order it?
The price of the product and shipping should have been confirmed before the order was settled.
If you think it's expensive, shouldn't you just not order it?
I understand how you feel, but I can't comprehend why you're complaining.
If you're not pleased with the product, then please return it to Japan.
I will have you repay.
Please understand.