Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/10/11 00:09:07

jwirth
jwirth 61
日本語

あなたの主張は理解できました。

しかし、私は安い料金の配送(SAL)ではなく、むしろ高い料金の配送(EMS)で発送させて頂きました。

この理由は、荷物の重量が制限を超えてしまった為に、EMSで送らざるを得なかったからです。

SALの料金でEMSで発送させていただきました。

EMSはSALよりも、圧倒的に早く、そして確実に荷物を届けることができます。

つまり、料金はそのままで、配送方法をアップグレードしたということです。

これは私の想定外の事でしたので、気にしないでください。

英語

I understand your concern.

However, I didn't send it using the cheaper SAL service, but rather the expensive EMS service.

The reason for this is the package's weight exceeded the limit, so I could only send it by EMS.

I sent it through EMS for the price of SAL.

EMS is much faster than SAL, and delivers packages reliably.

In other words, I upgraded the shipment method for the same price.

Please do not worry, as this was something I did not expect.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません