Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2013/10/10 08:49:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私は貴方にレンズ代金(発送料を含む)、返品送料、関税分、全てをお支払いいたします。
しかし関税と返品送料の証明書のコピーを返品アイテムに同封してください。

英語

I will pay everything including the lens (shipping including), returning shipping, and tariffs. However, please a photocopy of receipts proving the tariffs and return shipping fee with the return item.

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/10/10 15:15:31

元の翻訳
I will pay everything including the lens (shipping including), returning shipping, and tariffs. However, please a photocopy of receipts proving the tariffs and return shipping fee with the return item.

修正後
I will refund everything included in this purchase: the price of the lens (including shipping charges), return shipping charges, and the customs tax. However, please attach a copy of receipts proving the customs tax and return shipping fee along with the item.

コメントを追加