翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/09 21:55:47

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

The article does not conform to its description in the listing was described as canon but is not compatible with canon cameras, I have a 450 from a 5d mark II and the lens I received is not compatible with them, I've brought a photographer and he explained to me that it is not a target for canon. Now I have paid too much in shipping and even more so for those customs. I have spent on this article a total of $ 636.9074, and not even go well. For this I would like to be refunded, I can't use this article

日本語

この製品は一覧の説明と合っていません。一覧の中にはCanonと記載されていましたがCanonのカメラとの互換性がありません。5D Mark IIの450とレンズを持っていますが、私が受け取ったものはそれと互換性がありません。あるカメラマンのところに持っていきましたが、その人は、これはCanon製品用ではないと説明してくれました。これらの製品の配送や、さらに税関での税金支払いで出費がかさんでいます。この製品のために計636.9074ドルも使ったのに、ちゃんと使えません。以上のような理由により返金をお願いしたいと思います。この製品は使えません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません