Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/09 20:42:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

関税についてご不満があるようですが、誠に申し訳ございませんが
関税はpaymentとAbout USに商品価格に含まれません、貴方の税関でお聞きくださいと記載しています。

英語

You might have complaint about the import taxes and duties, but I am afraid to inform you that those customs' fee is not included in either the payment nor About US. The description suggests you to inquire to the customs by yourself.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/09 21:09:02

元の翻訳
You might have complaint about the import taxes and duties, but I am afraid to inform you that those customs' fee is not included in either the payment nor About US. The description suggests you to inquire to the customs by yourself.

修正後
You might have complaint about [tense?] the import taxes and duties, but I am afraid to inform you that those customs' fee [singular or plural?] is not [s-v agreement] included in either the payment or About US. The description suggests you to inquire customs.

コメントを追加