翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/10/09 11:55:27
日本語
日本人にとっては、日本人がいるブースの方が立ち寄りやすいので、このプログラムがあなたにとって良い効果を生むと考えています。
(スケジュールは学生と会社の数によって調整します。費用はJAPANTEX VIDEOの費用に含まれています。)
我々は、ITと人により、あなたの製品が日本市場に浸透することを手伝うことができればと考えています。
ご検討よろしくお願いいたします。
中国語(簡体字)
我们认为,有日本人在的展位更容易让日本人客户前来,所以这项服务会为您带来很好的效果。
(具体时间安排将根据学生和公司的数量另行调整,费用包含在JAPANTEX视频服务之内。)
我们相信,通过IT和人力资源,我们能够帮助您的产品进军日本市场。
请您考虑我们的提案。