翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/09 11:15:52

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

日本人にとっては、日本人がいるブースの方が立ち寄りやすいので、このプログラムがあなたにとって良い効果を生むと考えています。
(スケジュールは学生と会社の数によって調整します。費用はJAPANTEX VIDEOの費用に含まれています。)

我々は、ITと人により、あなたの製品が日本市場に浸透することを手伝うことができればと考えています。
ご検討よろしくお願いいたします。

英語

For Japanese people, the booth where there is a Japanese stuff is easier to visit, so we think this program will bring you a positive effect. (We will adjust the schedule according to the number of the students and the companies. The cost is included in the cost of JAPANTEX VIDEO).

We wish to help your product penetrate in the Japanese market through IT and people.
We appreciate your consideration

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 展示会に出展する外国企業への提案のメールです