翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/10/08 02:42:38

日本語

ご指摘ありがとう。
iOS7のバグを回避するために、仕方なくそのような仕組みにしています。
OSのバグが治るまでは当面このままでいく予定です。
それまでに何か良い方法が見つかれば改善したいと思いますが。

英語

Thanks for pointing it out.
In order to avoid the bugs in iOS7, we reluctantly designed it the way it is now.
We will be leaving it as it is until bugs are fixed.
We definitely would like to fix it if we figure out the way to solve this issue beforehand though.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/08 12:09:32

元の翻訳
Thanks for pointing it out.
In order to avoid the bugs in iOS7, we reluctantly designed it the way it is now.
We will be leaving it as it is until bugs are fixed.
We definitely would like to fix it if we figure out the way to solve this issue beforehand though.

修正後
Thanks for pointing it out.
In order to avoid bugs in iOS7, we reluctantly designed it the way it is now.
We will leave it as it is until the bugs are fixed.
Even so, we would like to figure out a way to solve this issue as soon as possible.

コメントを追加