翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/07 19:18:12
日本語
今回は数日間、御社から返事のメールが無かったので、念のためにクレーム手続きをしました。
気を悪くされたら、申し訳ありません。
私は無事に残りの商品を受け取り次第、PAYPALクレームを終了します。
そして、すぐに次の注文をします。注文量は増やしていきます。
本日、PAYPAL担当者と話しました。
私が残りの商品を全て受け取ってからクレームを終了するように依頼されました。
英語
For a few days, because there was no e-mail reply from your company this time, I made a claim procedure just in case.
Sorry for make you uncomfortable.
Depending on receiving the rest of the item is good or not, i will stop paypal claim.
After that i will make next order. The number of order will be increased.
Today, i already talked to the Paypal responsibility person
I said that i will stop claim if i get the rest of the item safely