翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/07 18:55:21
中国語(簡体字)
〇本机采用純甲类放大线路。音频更宽、音色更具现场感、气势庞大而层次分明。
本机设有电源开关和高压开关、使整机工作性能更加穏定。
开机时先开电源开关、一分钟后开高压开关、关机先关高压开关、再关电源开关。
关机后等待五分钟后方可下一次机。
〇美星电子厂本着不断追求完美的精神、一年来对此机的变压器、关键电子元件、
又进行了提升和改良、特別是换用美星电子厂外委特制的845BSE、使其工作穏定性、信噪比、音乐性都得至了更加的提升。
〇配有音量揺控装置、ALPS电位器、手柄为自开模制作的开合金外売。
日本語
〇本器械は純甲類の方針を拡大しました。オーディオはさらに広くて 音も もっと現場を感動し 雰囲気は可愛くて大きいし重ねがはっきりします。
本器械は電源のスイッチと高圧のスイッチが設けてあります。器械の作業性能をもっと安定するようにしてます。
スタートする時は まず電源のスイッチを押して一分後に高圧のスイッチを押します。シャットダウンの時は まず高圧のスイッチを押して次に電源のスイッチを押します。
シャットダウンの後で五分に次に進みます。
〇この一年の間 この器械の変圧器や電子部品に非常に大切にして美星電子工場は完璧な精神を追求し続けます。
また昇進と改良をして特に美星電子工場を換え外の委別製の845BSE 作業の安定性し SNR 音楽性も もっと進化しました。
〇音量の組み合わせの取り付ける装置とALPSポテンショメータ ノブは合金の自動のヒラメをまねして作って 売ります。