翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/10/07 12:46:51

日本語

連絡ができなくてごめんなさい。
私は脳出血で倒れて入院していました。
現在のところ自宅療養中です。
御社への再発注ですが、現在検討中です。
御社の製品でトラブルがありました。
ビーズの色が触っただけで色落ちします。
手に持つだけで色が手に移ってしまう程です。
製品に縫い付けると色移りしてしまうので、商品として成り立ちません。
顧客からも色がはげると苦情がきています。
色落ちがしないのであればとてもよいビーズなのですが、
色落ちする商品であるならば、今後御社との取引を続けることが難しいです。

英語

I sincerely apologize for not being able to contact you.
I was hospitalized for a while for Encephalorrhagia.
Regarding the reorder, we are currently considering about it.
We had an issue on your product that the beads' color comes off when you touch it.
The color stains in hands even when you just hold it.

It is not acceptable as a product because when we sew it together to our product, the color migrates and we are receiving many complaints from our customers about it.

We believe they are great beads if it's color migration proofed.

It is extremely difficult for us to continue a business with you unless this problem gets improved.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません