翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/06 00:19:46

日本語

マニュアルをドロップボックスに設置しました。このマニュアルは早急に改訂しなければならない所がありますが、このマニュアルに従って色違いの出品ページを作りました。見て参考にして下さい

貴方の息子さんは病気から回復しましたか?早く元気になことを日本から祈っています

先ずは、商品説明のフォントを他の説明文と同じ大きさにして下さい

プレビュー画面で見比べて下さい

重要なのは毎回商品を出品する度に、残っている送料説明文を削除する習慣を付けて下さい。後はマニュアルに従って送料説明を書き込んで下さい

英語

I set up a manual in the drop box. This manual needs to be revised urgently since I made a product page with a color different from what is in the manual. Please take a look for your reference.

Has your son recovered from his illness? I pray for him to get well soon all the way from Japan.

First, please make the font of the product description the same size with the other descriptions.

Please compare in the preview screen

The important thing is to make it a habit to remove the remainder of the shipping description every time a product is added for sale. Afterwards, write the shipping description following the manual's instructions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません