翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/05 20:01:10

amite
amite 52
スペイン語

Pese a que Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana (FGV), que gestiona el metro de Valencia, insistió desde el primer momento en que la línea 1 era segura, el hecho es que apenas dos meses después del accidente, en septiembre de 2006, instaló 14 nuevas balizas a lo largo del túnel, una precisamente en la curva del descarrilamiento. Los sindicatos ya señalaron entonces que la baliza hubiera evitado el accidente.

日本語

バレンシアの地下鉄を管理するFGV(バレンシア鉄道局)は、当初から地下鉄1号線は安全であると主張したにもかかわらず、実際は、事故から2カ月も経過しない2006年の9月、トンネル沿いに14個の新しいビーコンを設置し、その設置された場所のひとつが、まさに脱線事故現場となったカーブだった。その時既に組合側はこのビーコンがあれば事故発生は防げていたはずだ、と指摘していた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません