翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2013/10/04 01:35:13
日本語
DE
大変申し訳ございません。
深くお詫び申し上げます。
以下内容にてすぐに対応させて頂きたいと思います。
お手数ですが選んで頂いてご連絡をお願いできますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。
①商品を返品して頂いて全額返金+送料弊社負担
②0.5MMを半額値引きにて提供
③0.5MMの商品を返品して頂いて2MMの商品を発送(返品分の送料は弊社負担)
英語
I am really sorry.
I deeply apologize.
I will respond immediately with one of the propositions below
Would you kindly choose one and let us know?
Thank you very much.
1. You can return the product and we will refund the whole amount and we will pay the shipping fee.
2. We offer 0.5MM for half the price.
3. You can return 0.5MM and we will ship 2MM. (We will pay the shipping fee for returning)