Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/03 18:50:55

rollingchopsticks
rollingchopsticks 52 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
日本語

こんにちわ
返信ありがとうございます
支払についてですが、paypalでの支払は可能でしょうか?
また、御社の製品で、強度がsoft,medium,firmの3種類が1パックになった商品があると思うのですが、そちらの価格はいくらになりますか。

参考までに御社のURLを記載します。
ご返信お待ちしております。

英語

Hello,

Thank you for getting back to me.
Can I make the payment through Paypal?
I understand that you have a product that comes in three different strength,soft, medium, firm all in one package.
Could you let me know the price?

Below is the URL for your reference.
I will be waiting to hear from you.

レビュー ( 1 )

honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/04 07:57:21

元の翻訳
Hello,

Thank you for getting back to me.
Can I make the payment through Paypal?
I understand that you have a product that comes in three different strength,soft, medium, firm all in one package.
Could you let me know the price?

Below is the URL for your reference.
I will be waiting to hear from you.

修正後
Hello,

Thank you for getting back to me.
Can I make the payment through Paypal?
I understand that you have a product that comes with three different strength,soft, medium, firm all in one package.
Could you let me know the price of the product?

Below is the URL of your product for your reference.
I will be waiting to hear from you.

良いと思います。

rollingchopsticks rollingchopsticks 2013/10/04 10:16:46

Reviewありがとうございました。そうですね、細かい所に気をつけます。

コメントを追加