翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/03 03:07:53

英語

We will send you the tracking for the return. We do not refund on return shipping. I will contact you shortly with the return tracking.
We are still awaiting shipping information for 17802. A request for an update has been sent to our warehouse manager. I will provide and update when this information is available.

I have requested an update on the status of your claim and will contact you once I receive a response. We do not provide refunds for discounts. The promotional code must be applied at the time of placing an order and promotional discounts may not be combined and any other promotions. You may use W20 to apply to your next order.

日本語

返品のためにトラッキングを送ります。返品の送料に関しては払戻をしません。返品のトラッキングをすぐに連絡します。
まだ17802の出荷情報を待っています。 最新の要請は、倉庫マネージャに送りました。この情報が得られましたら、提供し、更新します。

ご返答を受け次第、あなたの請求の状態について最新のものを要請し、連絡します。払い戻しは割引できません。プロモーションコードは注文時に適用されなければなりませんし、プロモーションの割引は他のプロモーションと組み合わせることはできません。 次の注文の申し込みに、W20を使うかもしれません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません