翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/03 02:31:06

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

1.ムービーを送ってくれてありがとう。ダウンロード出来ました。


2.本日振込みをしました。添付書類をご確認ください。
また下記の件についてご回答お願いします。


3.下記の商品について質問させてください。こちらをとても気に入っているのですが
半年ほど使ったら、腰のあたりが凹んでしまいました。足元は膨らんでいます。
ダウンが均等になるように振ったりしているのですが治りません。毎日降るべきでしょうか。
1つ1つの層が仕切られているのでしょうか。
振る以外に治す方法はありますか。

英語

1. Thank you for sending me the video. I was able to download it.

2. I made the payment today. Please view the attachment. Also, please respond regarding the situation below.

Let me ask a question regarding the item below.This is my favorite, but after using for 6 months, the hip part has thinned out. The leg parts are plump. I tried shaking it to even out the inside, but it's not helping. Should I shake it every day? Are there sections dividing the material inside?
Is there any other way to fix it other than shaking it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません