翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/10/01 14:12:14

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

○○様

数あるショップの中から
当ショップをお選びになって、

お問合せを頂きまして、
誠に有り難う御座います。

恐れ入りますが、
先ほどお問合せを頂きましたお品は
完売しております。

申し訳御座いません。

他にも素晴らしいネックレスが御座いますので、
御提案させて頂きます。

URL

こちらのお値段は○○円となります。

この商品は在庫が御座いますので、
○○様からお喜び頂けるでしょう。

真心を込めて対応致します。

御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。

○○ショップ
担当○○








英語

Mr/Ms ○ ○

Thank you for choosing our shop from so many shops.

Thank you very much for your inquiry.

We are terribly sorry that the item you requested in your earlier contact was sold out.
We deeply apologize for that.

There are other wonderful necklace.
Please allow us to propose.

URL

The price of this is ○ ○ JPY.

And we have stock of this item.
We hope you could like it.

We would like to serve you cordially.

Sorry for the trouble.
And thanks in advance.

Best regards,

○ ○ shop
○ ○

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません