Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/01 12:52:51

deguchik
deguchik 61 專業中日翻譯工作者(柏楊『異域』日譯版翻譯)提供專業級日語批改。 htt...
中国語(簡体字)

7、关于从中国往国外汇款的手续费比较如下;
8、今年的中秋假3天已休完,除了和妈妈、哥哥、妹妹一起吃晚饭外,没有外出游玩,国庆节7天假明天正式开始,先生的一位朋友夫妇来我家小坐,因为先生画了2幅油画送给他们,另外我们一家三口准备去展览馆看画展,再就是去看望妈妈,没有其他的游玩计划。
9、昨天跟敏子通了电话,得知大家都好很高兴,希望你们多多保重!

日本語

7、中国から国外への送金手数料の比較は以下のとおりとなっております。
8、今年の中秋節三日間はすでに終わり、母、兄、妹と一緒に夕食を取りましたが、どこにも出かけていません。国慶節の七日間の休みは明日から始まります。あなたのお友達夫婦が我が家にお越しになりました。その方が二点の油絵を描いて彼らに贈り、さらに、私たち一家三人は展覧館に個展を見に行くつもりで、そのときに母の様子も見に行こうと思います。そのほかに遊びに行く計画はありません。
9、昨日敏子さんと電話で話しました。みなさんお元気とのことでなによりです。お体にお気を付けください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません