翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/10/01 11:32:47

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

購入を検討しています。
商品は実際にebay上で掲載されている、毛並みがふさふさのものに間違いないでしょうか?
最近の製造ロットでは、毛並みが以前のものよりもふさふさになりました。
画像を添付しますので、ご確認下さい。
よりふさふさのバージョンでしたら購入します。

・PG版の取扱はありませんか?
・日本に送る場合の配送会社と配送方法を教えて下さい。

できるだけ早いご返信お待ちしております。をお待ちしております。

英語

I am considering to buy or not.
It is listed on ebay actually. So is the fur bushy?
The production of recent is now more bushy than the previous one.
I attached the image, please check it out.
I would buy it if it is the version of the bushy one.

• Is the PG version available?
• Please tell me the shipping method and delivery company in the case of sending to Japan.

I am waiting for your reply. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません