翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/30 20:22:33

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Against this backdrop, several leaners founded Guokr Education Subtitle Translation Group after Guokr rolled out MOOC College, a dedicated community for MOOC learners, in 2013. The social psychology course of Coursera firstly adopted the Chinese subtitle translated by the group in August. The group, which currently has 170 volunteers worldwide, will translate 7 Coursera courses in early stage of their cooperation.

日本語

こうした背景に対して、何人かの学習者がGuokrのEducation Subtitle Translation Groupを2013年に設立した。これはGuokrがMOOC Collegeという、MOOC学習者向けの専用コミュニティを始めた後であった。Courseraの社会心理学課程は8月にこのグループにより翻訳された中国のサブタイトルを最初に採用した。現在世界に170人のボランティアがいるこのグループは、協力の最初のステージで7つのCoursera課程を翻訳する。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/09/22/science-networking-service-guokr-joins-translation-project-of-mooc-platform-coursera/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。