翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/09/30 02:48:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 57 Current college student studying Inte...
日本語

ブックレットの翻訳が見つかって良かったね!私が英語が得意なら翻訳した紙を付けて送るんだけど…涙
私もあの会社で働きたい(笑)毎日萌えが見られると思うから。
面白い偶然です。因みに日本でもマカロンは人気があります。
本の裏表紙の右下に折れ曲がった跡があります。
7ページから10ページの紙が取れてしまっています。(製本の方法によるものです)読むのに問題は無いと思います。ご了承頂いた上でご入札下さい。
2011年の冬コミで人気だった※のアニメーションパート原画集とスタッフ本を纏めたものです。

英語

That's great to hear that you found translation of the booklet!!!! I could insert a paper of translation if I were good at English ... (tears)
I wanna work in that company, too!!! lol Coz I think I can see "Moe" every day.
That's an interesting accident. By the way, macaroon is popular in Japan as well.
There is a folded mark at the right side bottom of the back cover of the book.
Page 7 to 10 were fallen off. But if should be okay for reading (it was actually because of the making process). Please understand it before buying.
It is a collection of popular original pictures of animation part and staff book in Winter Comic Market 2011.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ※はゲームの名前。