翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/29 23:04:55
日本語
こんにちは!
残念なお知らせがあります。
商品を出荷する際に作動確認をしました。
その際の作動不良を確認しました。
私はこの状態であなたに出荷はできません。
残念ながらほかに在庫商品がありません。
大変申し訳ございませんが商品が配送できないことを
深くお詫び申し上げます。
本当のごめんなさい。
配送前ですので請求は発生しておりませんのでご安心ください。
良い一日を!
フランス語
Bonjour!
J'ai de mauvaises nouvelles.
J'ai confirmé l'opération pauvre quand le produit est été expédiés.
Dans ces circonstances, je ne puex pas envoyer le produit.
Je suis désolé mais nous sommes en rupture de stock.
Je voudrais m'excuser sincèrement de ne pas envoyer le produit.
Je suis vraiment désolé.
Ne vous inquiétez pas, c'est avant livraison donc l'addition n'a pas encore été fait.
Bonne journée!