翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/28 23:58:08
日本語
Troy Garrettyさん
はじめまして。
文章がわかりずらくてすみません。
お聞きしたかったのは、メーカーのサイトを調べると、LR Baggs M1A Active という商品はなく、
LR Baggs M1 Activeという商品のみしか探せませんでした。
Troy Garrettyさんが販売している商品はLR Baggs M1A Activeと書かれていますが、
LR Baggs M1 Activeと同じ商品になりますか?
それとも全く違う商品になりますか?
英語
Dear Troy Garretty.
Nice to meet you.
You must be annoyed with my sentences, sorry.
What I would like to ask you was that there is not "LR Baggs M1A Active" but "LR Baggs M1 Active" according to the site of the maker.
Your item saying "LR Baggs M1A Active" is the same item as "LR Baggs M1 Active" that you sell, right?
Or, these two items are totally different?