翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/28 23:49:19
日本語
ご連絡が遅くなり、失礼しました。
船便の予定は、JAVIC検査のため、通常より少し
遅くなりますが、10月中旬の予定になります。
すでに手配済みですので、ご安心下さい。
また、進捗状況をお知らせします。
この車の価格を、3,000ドルに値下げします。
この車の価格を200ドル値下げして、3,000ドルでお売りします。
英語
I'm sorry I didn't get back to you sooner.
Due to the JAVIC inspection, shipping service is scheduled to arrive in the mid October, which is little later than usual.
Please don't worry, it has been taken care of.
I will be updating for the shipments.
I will drop this car's price to $3000.
I will cut the price of this car by $200 and sell at the price of $3000.