翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/28 22:44:02

azwel00
azwel00 50 まだ始めたばかりですが、迅速かつ丁寧な翻訳を心がけるのでよろしくお願いします。
英語

Thanks for your interest. Could you please send me a mailing address to Japan? I can only get a quote on my program by plugging in an address. It can be any sample address, it doesn't have to be your home address if that is a concern. Thanks so much.

日本語

関心を持ってくださりありがとうございます。郵便の宛先をお知らせ願えますか?私は住所を入力しなければプログラム上の見積もりを確認することができません。それはどんなサンプルの住所でもかまいませんし、気になされるのであればあなたの自宅の住所でなくでも問題ありません。ありがとうございました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません