Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/28 21:04:47

aka_m4ru
aka_m4ru 50 A Japanese to English translator.
日本語

3人の医師が付けた評価点のそれぞれの平均は、A医師が3.5点、B医師が4.5点、C医師が4点であり、評価者間の差は1点以内であった。
退院後、フォローアップできていない2人を除いた患者のフォローアップ期間は7~30カ月(平均17カ月)であった。症状が消失した患者は69人(88.5%)で、重篤な合併症が出現した患者はいなかった。軽度の聴力障害が残存した1人を除き、永続的な神経症状が残った患者はいなかった。

英語

Each of the 3 doctors had set the average evaluation points; Doctor A has 3.5 points, Doctor B has 4.5 points and Doctor C has 4 points, the interrater difference is within one point.
After discharge, 2 people who were unable to follow-up are having a discharged-patient follow-up time in 7 to 30 months (a 17 months average). There were 69 patients with symptoms eliminated (88.5%), and there was no patients that has developed severe complications. The remaining 1 person with minor hearing disorder was removed and there was no any remaining patient with permanent neurological symptom.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません