翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/27 23:56:03

日本語

連絡ありがとうございます。
少々急いでいるので、在庫切れの商品Aのみをキャンセルして、
商品Bを先に発送してください。
Aは11月にもう一度注文します。
すみませんが差額はクレジットカードに払い戻しをお願いします。

英語

Thank you for your response.
Because I am a bit in a hurry, please cancel product A since it is out of stock
and prioritize the shipping of Product B.
I will re-order A in November.
I'm sorry for the troubles but please kindly issue a refund for the difference to my credit card.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません