翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/09/27 22:24:39

日本語

本日R11s Headが到着しました。
検品したところ、注文したロフトやバージョンが全く違います。

注文分

到着分

ロフトごとに需要が異なりますので、こちらは慎重に個数を決定しています。
人気のないV3 8度が3個増えていること、V3より人気のないV2 Headが3個あるため、
このまま販売した場合、想定していた利益より低くなります。
上記6個を各30ドルの計180ドルの値引きを希望します。
毎回トラブルがありご連絡をしていますが、気を悪くされないでください。
ご連絡をお待ちしています。

英語

The R11s Head have arrived today.
After inspection, the loft and version are completely different from what I've ordered.

Ordered part

Delivered part

The demand is different for each loft, so we determined the quantities carefully.
There are an additional of 3 items in the 8 degrees with the unpopular V3 and 3 items with the V2 Head that is less popular than the V3, and if we sell it as it is, we will be expecting a lower profit.
I am hoping you could give a discount of $30 for each for a total of $180 for the six items above.
I always contact you when there are troubles but please do not feel offended.
We look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません