翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/27 15:51:26

日本語

こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
今の段階でできる方法と致しましては配送業者へ直接電話で
問い合わせする方法が良いと思います。
ご連絡先をお伝え致しますのでどうぞよろしくうお願いします。
1日でも早くあなたに商品が届くことを心より願っています。
良い一日を!

フランス語

Bonjour,

Je vous remercie pour votre message. Pour le moment, je crois qu'il est mieux d'appeler directement le distributeur. Je vous donne son numéro afin que vous puissiez le contacter. En espérant sincèrement que vous recevrez le colis aussitôt que possible, je vous souhaite une bonne journée!

Cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません