翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/27 15:01:43

英語

Visualead’s platform is now being used by 200,000 small- and medium-sized businesses worldwide to promote their business offline, generating over 30,000 visual QR codes and mobile page campaigns per month. Nevo Alva, founder and CEO of Visualead, claimed that the platform can increase campaign ROI by up to 400%.

Started from European and US markets, Visualead planned to spear headways to Asian markets which are experiencing an exponential growth in smartphone usage and QR code scanning. The targeted Asian markets include China, Singapore, Japan, and Korea.

日本語

Visualeadのプラットホームは現在、世界中で20万の小規模および中規模の企業によってオフラインで彼らの仕事を進めるのに用いられている。また月当たり3万以上の視覚QRコードとモバイルページ・キャンペーンを引き起こしている。プラットホームは最高400%キャンペーンROIまで増やすことができると、Visualeadの創設者であり、CEOのNevo Alva氏は述べた。

ヨーロッパと米国市場から始まったVisualeadは、スマートフォンの使用とQRコード・スキャンに指数関数的な成長を遂げているアジアの市場に勢いよく進出する予定だった。目標とするアジア市場は、中国、シンガポール、日本そして韓国を含んでいる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/09/24/israeli-qr-code-merging-service-visualead-raised-1-6-million-series-a-funding/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。