翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/09/27 13:57:30

chiffon
chiffon 66 翻訳歴2年。得意分野は一般・ビジネス・環境分野です。 日英・英日対応可。...
英語

Cooking Website Joins Hands with Organic Farms to Monetize User Base

Xiachufang, which means “to cook” (usually a homey meal), is a popular crowdsourced cooking website (also available on Android and iOS) in China for gourmet lovers and those passionate about cooking. On August 14, it launched a sub-channel, Youdiantian, which literally means “there are some fields”, to have another try in terms of monetization. Previously the site tried to make CPC/CPS-based commissions by directing users to ingredient retailers on Taobao, but it didn’t work well.

日本語

料理サイト、ユーザ経由の収益化開始に向けて有機農家と協力

「料理をする」(主に家庭料理)という意味を持つXiachufangは、中国のグルメ嗜好家や料理好きを対象にしたクラウドソース型のサイトだ(AndroidとiOSでも利用可)。当サイトは8月14日に姉妹サイトとなるYoudiantian(「畑がある」という意味)をローンチし、新たな方法での収益拡大を目指す。以前にはTaobaoというサイトで食材の小売業におけるCPC/CPSベースの手数料事業を手掛けたが、失敗に終わっている。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/09/27 18:09:09

自然な日本語でわかりやすく訳されていると思います。

コメントを追加
備考: http://technode.com/2013/09/23/cooking-website-joins-hands-with-organic-farms-to-monetize-user-base/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。