Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/09/26 13:13:21

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
日本語

9/15にvery vickyを注文しました。
注文番号は・・・・です。
荷物をずっと待っていますが、まだ届いていません。
トラッキング番号は・・・です。
一度荷物の行方を調べてもらえませんか?
よろしくお願いします。

英語

I ordered very vicky on Sep 15.
The order number is ...
I've waited the parcel so long, but it haven't come.
The trucking number is ...
Could you look into where it is now?
Thanks you.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/26 15:45:55

元の翻訳
I ordered very vicky on Sep 15.
The order number is ...
I've waited the parcel so long, but it haven't come.
The trucking number is ...
Could you look into where it is now?
Thanks you.

修正後
I ordered very vicky on Sep 15.
The order number is ...
I've waited for the parcel so long, but it hasn't come.
The tracking number is ...
Could you look into where it is now?
Thank you.

Well translated but some significant mistakes. 'wait' can't be used on a direct object without 'for'

コメントを追加