翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/12 12:46:49

kialo
kialo 50
スペイン語

¿que tal? Debo informarte de que no soy Hector Rivas Letelier, sino su hija Claudia, y he comprado tus articulos a traves de su cuenta. YO SOY LA VERDADERA COMPRADORA!! jajaja
Tambien te informo de que las figuras me llegarón bien, y ya las tengo en mi habitación. Muchas gracias, me encantan y me gustan mucho.
Me gustaria que aceptaras agregarme al messeger o correo electronico hotmail. Espero tu respuesta a mi correo y no al de mi padre.

日本語

ご機嫌いかがですか。
あなたにお知らせしなければならないことがあります。私はHector Rivas Letelierではなくて、娘のClaudiaです。私があなたの商品を彼のアカウントを使って購入したんです。私が本当の買い主です。ははは。
そしてもう一つあなたにおしえらせします。フィギュアは無事つきました。そして、すでに私のへやにすでにあります。どうもありがとうございました。とっても気に入っています。
あなたのメッセンジャーかHotmailのユーザーリストに私を加えてもらえるとうれしいです。父宛ではなく私のメアドあてにお返事ください。待ってます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません