翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/25 10:13:20

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

お客様の荷物の状況を調べました。

ロシア向けの荷物は、税関申告額の条件を超えていた為に、
発送が不可能であることが分かりました。

その結果、荷物は日本へ返送されてしまっています。

私は税関申告の上限があることを知りませんでしたので、
私も驚いています。

せっかくご注文して頂いたのに申し訳ありません。

心苦しいのですが、ご注文の商品はロシアに送ることができません。

全額返金の手続きを行いましたのでご安心ください。
アマゾンから連絡があると思います。

ご理解とご協力をお願い致します。

英語

We confirmed your package's delivery status.

We discovered that the package to Russia cannot be shipped since it is over the custom house limitations.

As a result, the package was sent back to Japan.

We had no knowledge that there was a maximum limit for the custom house, so we are astonished as well.

Please accept our sincere apologies for this.

As much as we would like to, we are unable to deliver this order to Russia.

Please do not worry, as we have already processed a refund for the whole amount.
Amazon should be contacting you shortly.

We ask for your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません