Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/12 10:15:52

日本語

Aの腕時計を5つも6つも所有するとは、彼はすばらしいコレクターですね。いずれにしても、あなたの腕時計には問題が無いようで、安心しました。

純正のステンレスのブレスレットはウレタンのブレスレットに比べると、高いですね。日本のコレクターも黒のブレスレットが好みのようで、他社の黒色のブレスレットとの組み合わせを楽しんでいますよ。

今週にはスクリューネジが届く予定ですので、また連絡します。

英語

What a wonderful corrector he is, he owns 5 or 6 A wristwatches.
Anyway, I am relieved there is no problem in your wristwatch.
Pure stainless bracelets are more expensive compare with the urethane's.
Japanese collectors also like a black bracelet, so they enjoy the combination with a black bracelet of the other companies.

The screw is scheduled to reach this week, I will report you later.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません