翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/21 10:29:10

413kiraline_
413kiraline_ 50 Am a bilingual Japanese, fluent in En...
日本語

この度はご注文いただきまして誠にありがとうございます。綿の郷です。
商品の方、気に入っていただけましたようで大変嬉しい限りです。
子供用のハンテンに関しては、今年は追加の柄はございません。
お孫さんの身長は分かりますか?6歳だと日本では平均116 cmなので120を購入されます。
子供は成長が早いので少し大きいけれど来年も着れるように130を買う場合もあります。

また、この商品は日本から出荷で税関を通りますので、タイミングによってはお届けまで時間がかかるので余裕をもってご注文ください。

英語

Thank you very much for your purchase。This is Menno Miyako。
We are delighted to hear that you are happy with our product.
There will be no additional designs this years for the children's Hanten.

How tall is your grandson/granddaughter ? In Japan a 6 year old is about 116-120cm in average.
However, children grow very fast so some people buy those for 130cm so that the children are able to wear it next year as well.
Also as the product will go through customs when shipped from Japan, depending on the timing, there is a possibility that the delivery will take longer than expected. Therefore we recommend that prior to placing your order, you allow a fair amount of time for it arrive.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません