Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/20 03:47:15

英語

It is believed WeChat team is behind this business and Chen’s official account which isn’t just a chatting tool but a full-round app. There are several channels on the page for the paid subscription; subscribers can click open songs directly listed in the music channel, read the e-book by the actor in another channel, like or leave comments on a piece of news, or join in the forum and interact with each other like on an every online forum.

日本語

WeChatチームがこのビジネスで遅れをとっており、Chen氏のオフィシャルアカウントが単なるチャットツールではなく優れたアプリだということはわかっている。有料会員のページには、いくつかのチャンネルがあり、加入者は音楽チャンネルに配信されている楽曲をクリックして聴くこともでき、別のチャンネルではその俳優の電子ブックも読むことができ、いいね!やコメントをニュースに残したり、あるいは全てのオンラインフォーラムのように、フォーラムに参加してお互いに交流することもできるのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/09/16/wechat-new-monetization-experiment-celebrity-accounts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。