翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 60 / 1 Review / 2013/09/19 18:27:47
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
各商品の卸売価格を教えて下さい。
(個数については価格によりますが各商品5個前後を予定しております。)
・P150
・S320
・P420
また、一つ質問なのですがP420に関しましてネットショップを拝見すると
表示はP430で製品コードはP420だったのですがどちらの商品を販売しているのかを教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
Good Day.
Thank you for contacting us.
Can you advise on the wholesale price of each product?
(Since the prices would depend on the quantities, I am planning to buy around 5 of each product)
-P150
-S320
-P420
In addition, I have one more question. I came across the P420 on your netshop and it was showing the P430 with a P420 product code. So can you advise which product is being sold?
Thank you very much.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Good Day.
Thank you for contacting us.
Can you advise on the wholesale price of each product?
(Since the prices would depend on the quantities, I am planning to buy around 5 of each product)
-P150
-S320
-P420
In addition, I have one more question. I came across the P420 on your netshop and it was showing the P430 with a P420 product code. So can you advise which product is being sold?
Thank you very much.
修正後
Good Day.
Thank you for contacting us.
Can you advise on the wholesale price of each product?
(Since the prices would depend on the quantities, I am planning to buy around 5 of each product)
-P150
-S320
-P420
In addition, I have one more question. I came across the P420 on your online store and it was showing the P430 with a P420 product code. So can you advise which product is being sold?
Thank you very much.
good
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。