Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/18 22:05:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大学で英文学を専攻しました。
日本語

こちらこそいつも返信が遅くてすみません。ブライダル関係のお仕事をされているんですか?素敵ですね。憧れます。

本題ですが、明日全て商品が揃いますのでちゃんとした送料がわかります。またお知らせ致しますのでもうしばらくお待ちください。

英語

I am sorry too that I reply you late. You are doing the job related to bridal bushiness. That sounds great. I admire you.

Well, here is the main topic. I will find out proper shipping costs as I will have all products ready tomorrow. Then I will inform you with that. So please wait for a little longer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません