Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2011/04/11 12:11:31

komorebi
komorebi 53 Native (American) English speaker. ...
日本語

パッドの具合はどうですか?現状、そのままですぐ演奏可能なのか、それともオーバーホールが必要か知りたいです。同じことですけど、キーアクションはスムーズだと思っていいですか?写真のマウスピースはキャノンボールのマウスピースですか?

英語

What kind of condition is the pad in? I'd like to know if it's currently in playable condition, or if it needs an overhaul. In that regard, would you say the key action is smooth? Is the mouthpiece in the photograph a Cannonball mouthpiece?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サックスの商品状態の質問です!