翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/09/18 02:58:56

日本語

昨日は結局締め切りの仕事があったから会社に呼び出されて仕事に行ったよ!本当日本はありえないと思う。
残念ながら◯は日本に無いんだ。
でもフランスのお土産として人気があるから、日本でもバックを持っている人を偶に見かけるよ。
バッグの柄はAが1つとBが3つ欲しいです。Bは母とお姉ちゃん2人にあげたいんだ〜。
そう言えば、私は明日あなたに再度ファイルを送るつもりです。
プレゼントの中に入れて送るから、今度は多分大丈夫!
日本語の漫画も入れたから頑張って読んで下さい。
多分貴方の好きな作家だよ!

英語

I eventually went to work yesterday when the company called me to work on a deadline! I think Japan is really beyond comprehension.
Unfortunately, there is no ◯ in Japan.
But since it is a popular souvenir of France, you'll even see people carrying back in Japan.
I want one A and three Bs for the bags' patterns. I want to give B to my mother and my two older sisters.
Come to think of it, I'm supposed to resend the file to you by tomorrow.
It might be okay this time since i put it inside the present before sending!
I also placed a Japanese Manga inside so please do your best to read it.
It might be your favorite author!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ◯はお店の名前です。