翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2013/09/17 23:41:09
[削除済みユーザ]
57
Current college student studying Inte...
日本語
こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
おぉ、それは素晴らしいニュースです。
教えて頂きありがとうございます。
両方とも30個ずつ注文させて頂きたいと思います。
ただ、今後とも注文させて頂きますのでもう10%だけ安くして頂くことはできませんでしょうか?
2点確認させてください。
・箱はオリジナルの箱で届きますでしょうか。
・仮に30個ずつ(トータル60個)送って頂いた場合の送料はいくらぐらいでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
英語
Hello,
Thank you for your message.
Oh, that's a wonderful news.
Thank you for letting me know.
I'd like to order 30 each for both.
But, I wonder if you can offer me only 10% discount by dealing continuously with you.
I would like to make sure 2 points,
- If it's going to arrive in original package.
- If I order 30 each (60 total), how much the shipping fee is going to be.
Thank you again, and looking forward to hearing from you soon.