翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/17 23:35:50

日本語

こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
おぉ、それは素晴らしいニュースです。
教えて頂きありがとうございます。
両方とも30個ずつ注文させて頂きたいと思います。
ただ、今後とも注文させて頂きますのでもう10%だけ安くして頂くことはできませんでしょうか?
2点確認させてください。
・箱はオリジナルの箱で届きますでしょうか。
・仮に30個ずつ(トータル60個)送って頂いた場合の送料はいくらぐらいでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Hello,
Thank you for your e-mail.
Wow, it is a wonderful news!
Thank you for letting me know about it.
I'd love to purchase 30 of each items.
I would be appreciate if you can give me 10% discount on them, and I also like to purchase your items from now on.
I have two things that I want to ask you:
* Are the boxes original?
* Could you tell me how much the total shipping (to Japan) will be if I purhcase 30 of each, total of 60?
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません