翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/17 14:33:14

英語

#2 – Airtasker

Airtasker lets you outsource your life. It’s a local marketplace that connects people who need one-off tasks done, like picking up laundry, painting a room, constructing IKEA furniture or buying weekly groceries, with folks who can do it for you.

This marketplace just hit $1 million in payments and has just launched a service for businesses who want to hire up to 1,000 people to work on a project.

日本語

#2 – Airtasker

Airtaskerは、あなたの人生をアウトソースしてくれる。地方の市場であるが、洗濯物のとりこみ、部屋のペインティング、IKEAの家具の組み立て、あるいは毎週の生活品の買い物といったちょっとした仕事を必要とする人と、その人に代わってそれらの仕事を引き受けてくれる人とを結びつけている。

この市場は、支払額において100万米ドルに達したばかりだし、プロジェクトに取り組む人を1000人までを雇いたいサービスをローンチしたばかりだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/09/13/5-new-stars-of-australian-crowdsourcing/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。