翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/09/17 13:12:30
日本語
9月の仕入れは、中秋節と国慶節があってお店が休んだり、配送のスピードが遅くなると思うので
仕入れないかもしれません
ただ、その場合も保証金として、何も仕入れない場合も500元は貴方の口座に送金します
大型連休なので、仕入れるより貴方に色々と中国市場やビジネスについて聞くこともあると思います
特に知りたいのは、最近、日本から中国に物を送るのが厳しくなっていますがその解決方法と、中国から日本に送金する際の方法について知りたいです
貴方は今年の大型連休はどのようにして過ごすおつもりですか?
中国語(簡体字)
因为我觉得9月进货的时候,正逢中秋和国庆,店里休息,配送速度慢,
所以有可能不购买。
不过,即便没有购买任何东西,我也会向您的帐户汇款500元,作为押金。
这次长假,比起进货,我更想向您询问一些有关中国市场和业务的情况。
特别是,最近从日本送东西到中国变得越来越困难。如何解决这个问题呢?还有如何把钱从中国汇到日本。
您这个长假有什么安排吗?